TRENDING

jueves, 29 de enero de 2015

QUE NO TE DEN PLANTÓN

Seguramente no te guste que te den plantón pero... ¿sabes de dónde proviene ese dicho? Los traductores jurado de Translation-Traducción nos explican el origen, al parecer todo viene de la antigua Grecia.

traducción-jurada
Rama de olivo

Grecia

En la época de la Grecia Clásica, no existía ningún tipo de comunicación tecnología, de modo que si quedabas con alguien y llegabas tarde (o no llegabas) era muy complicado avisar a la otra persona. ¿Qué podía hacer la gente de aquella época ante este tipo de situaciones? La imaginación al poder.

Código

Para ello ideó un código que consistía en plantar una rama de olivo en el lugar del encuentro. De este modo, la persona afectada conocería el retraso o la ausencia y no haría falta que tuviera que esperar.

Difusión

Esta costumbre se arraigó en Grecia, pero también cruzó fronteras. Romanos y europeos conocieron este dicho que se extendió rápidamente por todo el continente. Y en todos los lugares adquirió el mismo significado.

Así que si estás esperando a alguien, mira de reojo para que no te hayan dejado alguna rama de olivo cerca.

 
 
COPYRIGHT © RUBÉN S. | Foto Por Cortesía: fondos.wallpaperstock.net

Te invitamos a visitar:
Red de Blogs "GRUPO LM"


Suscríbete por Mail:

Blogs GRUPO LM

Publicar un comentario

Suscripción a Newsletter

 
Back To Top